本部落格中, 轉錄的文章欲再轉錄的話,請註明原作者、出處或網址;我的文章(如果有幸被轉),也請註明原作者、出處或網址,並知會本人。謝謝。

    口是心非      詞/曲:張雨生

風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    如果你要離開我     詞/曲:張雨生

風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  這兩年,我都在淡水。朋友告訴我很多好玩的、好吃的、好看的、有趣的地方,有些我去過,有些沒有;大半時間,我執意守在面海的一方小天地裡,與這裡的朝暉夕暈一同呼吸。常常,藍得發亮的天空一早讓我來不及揉開睡眼惺忪,驚喜不已的一躍而起!一放眼望盡海天之際,層層白雲作弄千奇百怪的造型,清風徐來,更伴著一片綠茸的草浪夾帶四溢的原野純香,那一刻,真教人不爽快大喝一聲不行!但是,也有冬夜遠從地球另一端來緊緊貼在窗外猙獰咆哮的狂風,「使天地戰慄如同發了瘧疾」,那一刻,不著魔似的隨之亂舞一陣亦不得也!於是我下放所有情感的起落,又謳歌所有愛戀的絕美。屬於荒謬的罪愆,任由子夜銀白如洗的月色潔淨;屬於神秘的口訣,便在夕陽金芒散盡的瞬間領略;屬於糾纏不清的、似懂非懂、欲語還休的、交叉質詢、卻辯忘言的、泛激情的、泛道德的種種,就丟給天龍八部裏的無名老僧吧。

風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    不亮的燈       詞.劉虞瑞   曲.陳志遠

風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The Indian Summer Night      詞/鄭華娟 曲‧編曲/RICKY HO

風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    費盡心思          詞曲/鄭華娟 編曲/Ricky Ho

風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   最愛的人傷我最深
      詞/鄔裕康 曲/陳志遠 編曲/RICKY HO 男女對唱/張雨生.張惠妹

風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  感謝幕前幕後那些擊掌吆喝的、扼腕嘆息的、聞風色變的、嗤之以鼻的朋友與工作伙伴,沒有你們,我實在平凡的無以復加!更感謝有過卡拉OK經驗的人,雖然這經驗絕對不像披頭經驗那麼偉大,然而那番琢磨的滋味畢竟此生難得幾回。相信循此脈絡,你們依然能發掘再見女郎中精心雕飾的新意。感謝合作已久的老搭檔。豆子的滿口雌黃,總能逗得一知半解的KOJI尷尬大笑;同學於台中台北往返奔波不算,Bass彈得夠好了,卻還是說『K哥,對不起,再來一次』;LULU與小K的笑聲更是人間絕響,每每絞盡腦汁搜索枯腸之際,他倆冷不防或交響或此起彼落一陣,都讓我有如沐春風的復甦之爽。唯一對不起的就是,我是個很糟糕的製作人,因為他們會的比我懂得還多!


風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  為了製作陶子的唱片而寫的歌,很多句子是從她的手記中擷取靈感,卻深深感動了自己。她唱,肯定比我唱還能令人動容!一些聲音的特技(小K的說法),是想營造潮
的感覺,隱隱約約的,起起伏伏的...

風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  太多一言難盡的遺憾,包括豆子從香港購回的鴨鳴笛在初試啼音之後即告故障,唯一留在母帶上的聲音又被小K誤洗...。
  歌詞以有許多詩人用過的意象串連,有心人必能莞爾。貝德麗采就是但丁神曲中的女主角Beatrice,『郵差』電影中也提到了,這個譯音是採自余光中的詩,所以人聲的安排上,也不落俗套地用對吟式的,不同聲部疊來疊去,頗『Queen』的。

風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()